It started with Erdogan's adviser kicking a protester being restrained on the ground during anti-government demonstrations following an explosion in a coal mine that left 282 dead and scores injured.
The bravery of the adviser should be noticed especially, since it's only two cops that held the man being kicked on the ground.
And, according to this report (Hurriyet, who else?) hizzoner himself took care of another protester (who, apparently, wasn't a protester at all):
Taner Kuruca told Kanal D television later on May 15 that he was the person who was heckled by the entourage of Erdoğan in the supermarket. Claiming that he was a regular customer of the supermarket and found himself in an awkward situation after Prime Minister was escorted there by his bodyguards who seeked a safe place amid the protest, Kuruca said:I would like to see what happens when the brave PM does something voluntary then...
"I was not one of the protesters. I came face to face with Prime Minister. As his bodyguards started to push, Prime Minister unfortunately did something involuntarily and slapped me while I was walking backwards, because he was angry at the crowd and he couldn't control himself."
And, not to let people to forget that he has a golden tongue, Erdogan used it (again):
Video footage posted on the Internet show Erdogan slapping one protester and yelling, "Why are you running away? You Israeli semen," a curse word in Turkish.Oh well...
16 comments:
Israeli semen? Or did he mean seaman?
Efficiency, efficiency, it's all about efficiency.
That is a possibility, sure. Although Ynet has its own version of the text: "why are you running away, Israeli spawn?". Here:
http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4520608,00.html
Absolutely.
Hurriyet is about the only Turkish media outlet that isn't owned by Erdogan or one of his close relatives/friends.
There is also Zaman, owned by the other guy, you can read more here:
http://simplyjews.blogspot.co.il/2013/12/turkish-blues.html
In order to help your linguistic development I will discover you the scientific fact: In the Turkish language calling someone "semen" is a very significant and meaningful abuse. You should sometimes look outside from your Anglo-Russo- Hebrew ivory-tower.
Thanks, Peter, but due to the age and lack of linguistic abilities, I am locked in that tower, and if friends (like you) wouldn't come to help out, like you just did, I shall remain there forever.
Turkish version of a free penalty kick.
;-)
You are too pessimistic Snoopy. Your age shouldn't prevent you in riding out to new pastures, like studying Turkish, Swahili and especially Hungarian.
Good of you to mention Hungarian. Tomorrow a short post on the subject.
I think Juan Cole has since explained that Erdogan didn't mean anything negative, and the phrase should be translated "Scion of Zion."
Erdogan needs a powerful kick in his privates for more than one reason, but this is a very good one.
Yeah, well, so far no matter what his shenanigans are, no kick is coming...
Now that explains everything to everyone's satisfaction, thanks Yitzchak!
Post a Comment