25 August 2018

Jeremy Corbyn and English irony


After Update 4 to this post I was fairly sure that nothing could or should be added to it. However, this battleship  boat refuses to go to the bottom without another fight:
In a statement issued on Friday night, Corbyn said he had used the term Zionist “in the accurate political sense and not as a euphemism for Jewish people”. He added: “I am now more careful with how I might use the term ‘Zionist’ because a once self-identifying political term has been increasingly hijacked by antisemites as code for Jews.”
The man is pathetic and more stupid than I have previously imagined. But the help is coming, so here it is, finally, an official clarification on the "British Zionists" issue from Labour party think tank:
1. British Zionists should not be confused with Jews.

2. British Zionists, whether born in UK or residing for most of their years in UK, are easily identified by their lack of real English irony. A field manual for detecting the lack of irony is being written at the moment by His Excellency Glorious Leader Jeremy Corbyn and, as soon as it is finished, will be issued to all card carrying party members.

3. Jews, on the other hand, are easily identified by:
  • Their big olfactory organs
  • Their predilection for money, mind control and world domination
  • Their religious dietary rituals, which include several dishes requiring, as their chief ingredient, blood donations by non-Jewish people.
  • Sometimes the two horns they wear could be a giveaway, however the horns are retractable, as it was learned.
No special manual is required to identify Jews, use your senses!

Together we shall root out the scourge of antisemitism!